南京语盟教育量身的培训计划、丰富的课程设计、完整的课程体系、雄厚的培训师资力量、丰富的教学经验、*的培训教材、超高的学员满意率、留学就职的重要平台。

法语TCF强化班
课程内容
切实提高法语水平,为考试打下扎实的基础。熟悉考试特点,掌握各题型考试技巧。提高阅读速度和准确率,抓住听力的解题要点,全面掌握语法考点。*模拟测试,熟悉考试流程并定位自己的法语水平。在TEF/TCF考试中取得B1及以上的成绩。
课程周期
TEF/TCF真题集及语盟内部资料
师资团队
语盟*教师团队

法语mystifier和英语mystify对比
“Mystifier(法)”和“mystify(英)”,一定和“mystery”(神秘)有关系吧?如果什么东西对你来说是个“mystery”,你肯定不知道它的奥秘。就象是看变魔术,你会感到神奇(intrigued),感到困惑(puzzled), 你会说:“Wow! How did you do that?”
这正是英语“mystify”的意思:“bewilder, confuse,puzzle”, 常译为法语的 “rendre perplexe, intriguer” , 例如:
His attitude mystified me.
Son attitude me rend perplexe.
他竟然持这种态度,这让我百思不得其解。
She was quite mystified by the strange telephone call.
Cet étrange coup de téléphone la laisse perplexe.
奇怪的电话使她感到非常困惑。
How to meet someone who may be interested, how to flirt, what to do on a date or how to introduce a sexual element to the relationship are all things that may mystify a young person.
Comment rencontrer une personne susceptible d'être intéressée, comment flirter, que faire pendant un rendez-vous ou comment apporter un élément sexuel à la relation - ce sont tous des éléments qui peuvent désorienter un jeune.
如何交友,如何调情,约会时做些什么,如何升格为性伴——这些问题都会困扰年轻人。
但法语的“mystifier”和“神秘”一点关系都没有啦:它的意思是“欺骗”(Abuser,duper,tromper) 常译为英文的“deceive, fool”,例如 :
Il n’est pas de ceux que l’on mystifie facilement. Tu ne lui feras jamais croire cela.
He’s not easily taken in / fooled. You’ll never get him to believe that.
他这个人没那么容易上当。他绝对不会相信这事。
Comment l’opinion a-t-elle pu être mystifiée par ses discours sur la supériorité de la race blanche ?
How could the public have been taken in / fooled by his speeches about the superiority of the white race?
公众怎么竟会被他鼓吹白人至上的言论所蛊惑呢?
Les personnages peuvent para?tre perplexes et mystifiés ; les spectateurs ne le sont jamais.
The characters may be puzzled and fooled, but the members of the audience never are.
剧中人可能会感到迷惑,可能会上当,但观众们一直都“旁观者清”。
Un attaquant italien mystifie 5 joueurs et s’offre un but d’anthologie !
An Italian forward dribbled past 5 players, and scored a goal of stupendous quality.
一名意大利前锋以假动作晃过了对方的5名球员,接着就是一脚漂亮的进球!
几年前,法国发生过一件奇案:一个叫 Thierry Tilly 的法国人用心理操纵术控制了波尔多的一个贵族家庭长达9年。他谎称 “共济会”阴谋暗杀他们,不仅借机侵吞了他们的百万家财,还哄骗,胁迫他们逃亡英国,隐姓埋名,靠打工维生。
当时的一则报纸标题说:
Le gourou avait mystifié la famille de notables.
欺诈大师哄骗/愚弄了一家名门望族。
文中提到:“La psychologue qui l'a expertisé le décrit en ? mystificateur ?.”
为他作精神鉴定(expertiser)的心理学家把他描述为“mystificateur”——利用别人的信任进行洗脑,心理操控,行骗的“欺诈师”。
这种“大师”并不少见吧?童鞋们碰到过吗?(搞传销的就算是吧?)
*后,再总结一下:
“Mystifier(法)”和“mystify(英)是一对假朋友,其意思完全不同:你可能被未知事物“mystified(英)”——会感到很神秘,感到困惑。而探索其奥秘,解开迷题,你会得到很多乐趣吧?
但要当心啦:千万不要被骗子“mystifié(e)” 哦:小心上当!
好了,关于“Mystifier(法)”和“mystify(英)”就先说这些吧。童鞋们是否都明白了呢?

法语C2考试考什么?
前言
不少法语学习者,都将DELF/DALF作为志在必得的目标。因为这可是终身有效、人人可考,且*具含金量的法语证书之一。
今天这篇文章正是参与活动的同学所分享的心得之一,希望对大家的法语学习和DELF DALF备考有所帮助。
DALF C2 分享
【碎碎念】
前几天有朋友问,为什么要考C2?
因为法语已经学了很多年了,总要给自己一些交代,算是一种情怀吧。之后能不能继续从事专业相关的工作还是未知,所以趁着刚回国的热乎劲儿,抱着试一试的心态,考了C2。
考场上的感受,一来是自己的写作水平退步了不少,边写边无奈的摇头;二来很是珍惜这次考试,毕竟用几个小时专注在阅读和听力上的机会实属难得。
【经验&教训】
一定要备考!一定要备考!一定要备考!(重要的事情说三遍,不要像我一样裸考)。
考前*每天都听听法语,考前一周或者三天可以写写作文练一练,不然就会像我一样,考试变成热身一样的存在。
另外就是,旅馆一定要离考点近一些。DALF的考试时间比我想的早开始很多,口语是8:30到场,笔试是9:00到场。我订的旅馆离考点有一定距离,两天早上要早起,觉得困得不行哈哈。
DALF C2是可以携带纸质版的法法词典的,但是不用自己带,因为考场那边都准备好了。千万不要背着字典!沉!肩膀疼!
【听力口语考什么】
*天是听力口语部分,所有人一早就要到考场。那下午考怎么办?领准考证的时候,老师会通知哪些同学是下午考的,这些同学可以带中文小说。但是大家都要一早集合哟~
听力口语的考试分成三个部分:
(一)对听到的录音内容进行概述;
(二)试卷上有两个不同的观点,选择自己赞同的观点并进行论证;
(三)与考官辩论。
我遇到的主题是“大学应该侧重传授专业知识还是职业技能”?对三个部分的准备有以下建议:
*部分
1、听录音:遇到不懂的部分不要着急,该舍弃就舍弃,领会精神就好。录音比较长,要专注,相信自己一定能听懂,相信自己听不懂的都是不重要的内容;
2、整理:我遇到的录音是电视节目形式的,三个参与者,分别是主持人和两个嘉宾。两个嘉宾针对同一个主题发表自己的看法。要记住参与者的名字和担任的职位,*后概述的整体逻辑应该是“有这么一个电视节目叫什么,主题是什么,请到了两个嘉宾分别是谁,分别从事什么职业,嘉宾A认为要点123,嘉宾B认为要点123,对录音进行简单总结”,总之就是总分总的结构;
大写的PS:整理时写出要点就好(千万不要像我把时间都用在准备*部分,第二部分根本没想,现场发挥,手动笑哭);
3、回答:要有自信,坚信自己听到的都是对的,自己回答的都是要点,在气场上压过考官。
第二部分
两个观点二选一,你的选择决定你第三部分的辩论立场。
1、一定要准备。起码把提纲列出来,把例证内容想好,否则时 |