南京
课程
当前位置:首页 > 新闻资讯 > 外语培训 > 南京法语零基础
新闻列表
新闻资讯

南京法语零基础

南京语盟教育课堂中老师带您融入各国文化的真实语言环境之中,配合独创多维高效教学模式, 彻底解决语言学习中的难题。课余我们为学生提供自习区,语言文化交流区,学生可以随时随地和外教中教老师交流学习。

  法语中级生活班
  课程内容
  达到《欧洲共同语言参考框架》中的A2水平,能理解日常生活中常用的句子和常用语句如有关家庭、朋友、工作、购物和周围事物等。再简单而常见的情境中*直接交流表达自己对熟悉事物的意见。根据需要用简单的词语描述背景、教育状况、周围环境以及其他话题。
  课程周期
  《走遍法国1下》+《走遍法国1下配套练习册》17-24课;及自编补充材料
  师资力量
  语盟*教师团队

  法语写作使用句式动词语法
  La plupart des rédacteurs finissent par toujours réutiliser les mêmes mots et les mêmes constructions de phrase lorsqu’ils présentent le contenu de leur thèse ou qu’ils en exposent le plan. Cependant, cette répétition risque de rendre la lecture très monotone. Les options présentées ci-dessous vous aideront à varier davantage vos formulations de manière à maintenir l’intérêt du lecteur.
  很多撰写者在介绍论文内容或在介绍文章脉络时总是倾向于用相同的词汇和句式。然而,这种重复会让读者陷入一种单调而无趣的阅读。下面的一些选择将会帮助你更多的丰富你的表达,以此更加吸引读者注意力。
  Exemple n° 1 : La construction à la première personne *人称的结构
  Dans la première partie, je traiterai des causes du problème. Dans la deuxième partie, je traiterai de la littérature. Dans la troisième partie, je traiterai des méthodes.
  在*部分,我将要处理问题的成因。第二部分,我将会主要研究文学。第三部分,我将致力于研究方法。
  Exemple n° 2 : La construction passive 被动式结构
  Une introduction au problème est présentée dans la première partie et la littérature pertinente est abordée dans la deuxième partie.
  问题的简介将会在*部分被提出,相关文学会在第二部分被涉及到。
  Exemple n° 3 : La première partie présentera l’introduction au problème et la deuxième partie traitera de la littérature pertinente sur le sujet.
  *部分将介绍涉及问题,第二部分将处理和主题相关的文学内容。
  Exemple 4 La première partie a vocation à répondre à la première question.
  *部分致力于回答*个问题
  *后,给出一个完整的案例:
  Exemple 5 Nous présenterons en première partie les grands enjeux du problème. La deuxième partie proposera une revue de la littérature pertinente sur le sujet. Les méthodes utilisées dans l’étudeseront décrites dans la troisième partie, puis les résultats seront présentés et discutés en quatrième partie. Pour finir, la cinquième partie exposera les conclusions principales et identifiera à la fois les limites de l’étude et les pistes de recherche complémentaires.
  我们在*部分介绍这个问题的厉害关键。第二部分推出关于这一主题的文学期刊。关于研究所使用的方法论将会在第三部分进行解释,然后研究结果会在第四部分中展现。*后,第五部分会呈现主要研究结果,同时也指出研究的不足之处以及扩展线索。
  Varier les formulations gr?ce aux verbes suivants
  Aborder涉及Mentionner 提到
  Cibler瞄准Postuler假设
  Clarifier理清Présenter介绍
  Comparer 对比Proposer 提出
  Contrer 相反Rapporter 汇报
  Débattre 讨论Recommander 建议
  Décrire 描述Réfuter 反驳
  Définir 定义Remarquer 注意到
  Démontrer 展现Résumer 概括
  Déterminer 定义Révéler 指出
  Donner 给出Revendiquer 声明
  Donner un aper?u de 给出一个整体概念S’intéresser à 致力于
  Examiner 研究Se concentrer sur 致力于
  Expliquer 解释Souligner 指出
  Impliquer 包含Sous-tendre 作为..基础或论据
  Formuler 明确表示Spéculer在...上打主意
  Indiquer 指出Traiter 处理
  Insister sur 坚持Utiliser 使用
  Introduire 介绍

  A1法语si的用法
  同学们在法语学习的过程中已经接触到了很多连词:et,ou,parce que……这些连词相对比较简单,同学们基本不会遇到太大的问题。但有一个连词,虽然也只有两个字母,但用法要比其他连词稍微复杂一些,这就是连词si了。si的用法很类似英语的“if”,因而在日常生活中用途很广,有些用法甚至牵扯到了更高级的语法。我们今天就先围观一下si的几种基础用法。
  首先,si可以解释为如果、假如。假如,既可以表达对未来的假设,也可以是对现在或过去事实相反的假象。后两种用法牵扯到法语中的其他时态,暂且不提,先来看对未来的假设。和英语中的if一样,si的句型为“si+从句,主句”:
  Si tu viens, nous allons au cinéma ensemble. 如果你来,我们就一起去电影院。
  需要注意的是,si之后跟随的从句必须并且只能用直陈式现在时,即便要表达的是未来:
  S'il pleut demain, nous resterons à la maison. 如果明天下雨,我们就呆在家里。
  这里的resterons是动词rester*人称复数简单将来时(futur simple)的变位,同学们暂时还没有学到,但和前一句例句相比,我们可以看到,主句的时态选择相对比较自由,可以用到现在时、将来时以及命令式:
  Si tu arrives, téléphone à ton père tout de suite. 如果你到了,立刻打电话给你爸爸。
  Si j'ai de l'argent, je vais acheter cette voiture. 如果我有钱,我就会买这辆车。
  第二句例句中的主句出现了两个动词,分别是aller的*人称单数现在时和acheter的动词原形。这里其实是法语中的一个比较简单的时态,叫做*近将来时(futur proche),用法是aller+动词不定式(动词原形):
  Je vais prendre du café après le déjeuner. 我午饭后会喝咖啡。
  si表对未来的假设的情况基本就这些,同学们要切记si后的从句只能用现在时。
  再来看si的第二种用法,在间接疑问句中引出一般疑问句,表是否。
  所谓间接疑问句,指的是直接引语如果是疑问句,变成间接引语后,原有的疑问句产生了变化,变为间接疑问句。举个例子:
  Il me demande : ? As-tu faim ? ?
  Il me demande si j'ai faim.
  直接引语转化为间接引语时,以si引导的间接疑问句会回归到直陈式的语序,同时人称代词需要根据语义进行变化。法语的间接引语中,从句的时态会根据主句的时态发生变化,因此同学们也要注意时态配合。目前同学们还未接触到其他时态,在练习时暂时操练主句时态为现在时的句子,在这种情况下,从句中的时态不需要发生任何变化。还有一点,si只能引出一般疑问句,特殊疑问句的间接引语我们下次会再展开。
  si还会出现在一些词组和固定搭配中:
  même si表让步,解释为即使:
  Même si tu es déjà en retard, il faut aussi aller à l'école. 即使你已经迟到

关键字:南京法语零基础-培训世界
相关课程推荐
课程名称 上课地点 优惠价 报名
全国计算机二级考试Access课程 南京市新街口洪武路  登记优惠
全国计算机二级考试C语言课程 南京市新街口洪武路  登记优惠
全国计算机二级考试VFP课程 南京市新街口洪武路  登记优惠
全国计算机二级考试Java课程 南京市新街口洪武路  登记优惠
全国计算机二级考试VB课程 南京市新街口洪武路  登记优惠
南京特种作业操作证高压电工低压电工证 江苏省南京市石鼓路33号环亚广场东方名苑B座10楼1010  登记优惠
南京室内设计培训装饰装潢培训效果图培... 江苏省南京市石鼓路33号环亚广场东方名苑B座10楼1010  登记优惠
南京淘宝培训班专业淘宝培训机构 江苏省南京市石鼓路33号环亚广场东方名苑B座10楼1010  ¥0 登记优惠
广告设计培训班 江苏省南京市石鼓路33号环亚广场东方名苑B座10楼1010  ¥0 登记优惠
南京建筑八大员培训 江苏省南京市石鼓路  登记优惠

上海百教网络科技有限公司 经营范围:网络文化经营,互联网信息服务。 沪ICP备12032008号