南京
课程
当前位置:首页 > 新闻资讯 > 外语培训 > 法语学校
新闻列表
新闻资讯

法语学校

欧风小语种培训,以优质的教学质量和严谨的管理监控体系,为个人、企业、团体提供系统完善的语言服务。

南京欧风教育】◆24小时咨询热线:400-888-5484  QQ:2638026967◆欧风小语种专于法语课程,专业的全职教师、强大严谨的学术背景、国际认证的教学管理以及*的学习环境,让你在轻松之间获得理想的学习效果!我们将为学员献出:*的授课专家,精准的课程设置,周到的学员服务和有效的*承诺。在线预约可享受免费试听课程,更多优惠请电话咨询在线值班老师!!!

我们在教学研究、教学服务提供、市场推广、文化交流等方面强强联手,共同打造*欧洲语系培训*品牌,倾力为*的学生奉献*纯正*专业的语言培训。

  法语商务入门课程
  适合学员:适合零基础学员
  授课老师:欧风*教师团队
  目标分数:
  课时数:222
  课程费用:电话咨询
  课程介绍:掌握法语A1级别内容,能够进行简单的交流
  课程内容:A1阶段+外教口语A1

  法语欧标B1课程
  适合学员:适合400ks基础学员
  授课老师:欧风高级教师
  目标分数:
  课时数:200
  课程费用:电话咨询
  课程介绍:使用教材:《你好!法语③》1-12课
  当在工作,学校及娱乐的环境时,说的清楚而标准,能理解主要的观点。当在该语言主要适用地区旅行时遇到状况,遇到能使自己摆脱困境。能制造简单话题讨论,紧贴生活日常主题,或在一些大家感兴趣的地方。能够描述一个事件,一次经历或一个梦想,描述希望或者目标,能为了一个任务或观点,陈述简单的理由和解释。

  法语外教口语A1
  适合学员:有A1基础的学员
  授课老师:欧风*教师团队
  目标分数:
  课时数:22
  课程费用:电话咨询
  课程介绍:
  包含自我介绍、家庭、表达喜好、叙述日常活动、购物5个基础会话主题,外教全景模拟口语练习,掌握法语基础口语,能够进行简单的口语交流
  课程内容:法语口语基础会话5个话题

  法语devise和英语device区别-南京欧风法语
  英语的“device”来自古法语的“deviser”,其原义是“分割,分开,拆分”。想想现代英语的“divide”(分割,除) 和法语的“diviser”(分割,除),可以看出相似之处吧?它们其实都是“同源词”啦。
  分割什么东西*费心机呢?当然是财产啦!所以,“devise”就有了“遗嘱”和(*遗嘱)“处置(分割)财产”的意思。分割财产*讲究手段、方法了,于是,”devise” 又有了“手段、方法”(method)的意思。再进一步演化,就变成了现代英语的“device”(装置)。一个“device”(装置), 就是做事的一种“手段”吧?
  英语里也有一个动词“devise”,意思是“想办法”(contrive)或“留下遗产”(bequeath)。这都保留了古法语的意思。
  The prisoner devised an escape plan.
  Le détenu échafauda un plan pour s'échapper de prison.
  犯人想出了一个越狱的方法。
  The will devised the property to the deceased's son.
  Le testament léguait la propriété au fils du défunt.
  遗嘱将财产留给了死者的儿子。
  至于英语里的名词“device”,它用得太广了,什么“safety device”(安全装置),“electronic device”(电子设备),“timing device”(计时装置),“explosive device”(炸弹),甚至“literary device”(文学描写手段),“poetic device”(诗歌修辞手法)等等,各种有形无形的“工具,设备,方法,手段”(appareil, truc)统通都可以叫作“device”。
  例如:
  This futuristic device sweeps the floors by itself.
  Cet appareil futuriste balaie le sol tout seul.
  这个很前卫的装置可以自己清扫地板。
  What device would you recommend for getting people to work harder?
  Quel système conseilleriez-vous pour que les gens travaillent advantage ?
  您能推荐个什么方法,能让人们更卖力地工作呢?(多给钱啦…… ^v^)
  He had an ingenious verbal device to convince his customers to buy.
  Il avait une excellente technique pour convaincre les clients d'acheter.
  他的口才很好,能说服顾客买他的东西。
  The nuclear device was loaded onto the battleship.
  La bombe nucléaire était installée sur le navire.
  原子弹被装上了军舰。
  在现代法语中,“devise”主要是两个意思:“格言、箴言”(motto)或“货币”(currency)。这些意思又是怎么来的呢?
  原来,财物等被分割后,就变成“不同”的了,各归其新主人,各有其新旗号。于是,在研究贵族徽章的“纹章学”里,“devise”就有了“不同点、区别特征”(différence, signe distinctif)的意思。到了16世纪,“devise”一词已指代“贵族纹章”。
  据说,*早的(1830)金融汇兑票据(商业汇票?)上都印有“devise”,就是出票方的“纹章”啦。现在你拿出一张美元钞票来,看看上面是不是还有“devise”呢?
  所以,“devise”从“纹章”又衍生出了另一个意义,就是“货币”(currency),例如:
  L'Euro est la devise de dix-sept pays européens.
  The euro is the currency of seventeen European countries.
  欧元是17个欧洲国家的货币。
  更准确地说,“devise”指的是“外国货币”(Une devise est une monnaie étrangère.):
  On peut payer en monnaie du pays ou en devises étrangères.
  You can pay either in the local currency or in foreign currencies.
  你可以付本地货币,也可以付外币。
  有时,“devise”还有另一个意思:“现金”(cash),例如:
  L'h?telier exige d'être payé en devises.
  The hotel owner is asking to be paid in cash.
  酒店老板要求付现金。
  法语“付现金”也可以说“payer en espèce”。
  Fluctuat nec mergitur est une locution latine signifiant ? Il est battu par les flots, mais ne sombre pas. ?---devise de Paris.
  古代贵族纹章的重要区别特征之一,就是其不同的拉丁语格言, 如巴黎市徽上的 "Fluctuat nec mergitur"--- “漂浮而不沉没” (上图).
  于是,从17世纪开始,“devise”又有了“格言,族训”的意思。
  如今,家有家训,校有校训,国有国训。这些用法语说,就都是“devise”啦。例如:
  ? Liberté, ?galité, Fraternité ? est la devise de la République fran?aise.
  Liberty, Equality, Fraternity is the motto of the French Republic.
  “自由、平等、博爱”是法兰西共和国的国训。
  “Devise”(格言) 以*精炼的语言,表达了人们的信仰、准则和理想。世界上很多国家都有自己的“国训”,其民族性格可见一斑:
  美国:有两个“国训”:
  In God we trust;En Dieu nous croyons;我们相信上帝。(美元上都有吧?)
  E Pluribus Unum ("from many, one", “one out of many”) “合众为一”
  法国:(刚说过了)
  Liberté, ?galité, Fraternité;Liberty, Equality, Fraternity; “自由,平等,博爱”
  其实*早的形式是“liberté, fraternité, ou la mort”(*共和国),真是“不自由,毋宁死”呀!(^v^)
  欧盟:
  Unie dans la diversité;United in diversity;“多元一体”。(*没有性格了)
  英国:没有官方“国训”,但英国王室有自己的“族训”:
  No official motto.
  Sovereign's motto: Dieu et mon droit (God and my right). 上帝和我的王权(竟然是法语的呀…)。
  德国:没有官方“国训”
  No official motto.
  Einigkeit und Recht und Freiheit (German: Unity and justice and freedom),团结,正义,自由。
  加拿大:
  A mari usque ad mare (Latin: From sea to sea):从大海到大海(太平洋到大西

关键字:南京法语学校哪家好
相关课程推荐
课程名称 上课地点 优惠价 报名
全国计算机二级考试Access课程 南京市新街口洪武路  登记优惠
全国计算机二级考试C语言课程 南京市新街口洪武路  登记优惠
全国计算机二级考试VFP课程 南京市新街口洪武路  登记优惠
全国计算机二级考试Java课程 南京市新街口洪武路  登记优惠
全国计算机二级考试VB课程 南京市新街口洪武路  登记优惠
南京特种作业操作证高压电工低压电工证 江苏省南京市石鼓路33号环亚广场东方名苑B座10楼1010  登记优惠
南京室内设计培训装饰装潢培训效果图培... 江苏省南京市石鼓路33号环亚广场东方名苑B座10楼1010  登记优惠
南京淘宝培训班专业淘宝培训机构 江苏省南京市石鼓路33号环亚广场东方名苑B座10楼1010  ¥0 登记优惠
广告设计培训班 江苏省南京市石鼓路33号环亚广场东方名苑B座10楼1010  ¥0 登记优惠
南京建筑八大员培训 江苏省南京市石鼓路  登记优惠

上海百教网络科技有限公司 经营范围:网络文化经营,互联网信息服务。 沪ICP备12032008号