南京
课程
当前位置:首页 > 新闻资讯 > 日语课程 > 日语学习的五大“拦路虎”
新闻列表
新闻资讯

日语学习的五大“拦路虎”

  一、助词的用法
 
  很多人在开始学习日语后不久会觉得助词很难。根本分不清什么时候应该用什么助词。其实迄今为止,福娃留学网的老师也经常被学生提问,比如,“这种情况下要用が?还是は?”,“に和で怎么区分使用?”。助词麻烦的地方就在于,就算被问到用法,也答不出个所以然来。比如,向他们解释“私が思うに~です”不能说成“私‘は’思うに~です”,要是被问到“为什么那样说会奇怪?”,其实日本人自己也回答不上来。助词的正确说法是日本人会回答是在对话中自然学会的,而且要跟动词搭配记忆。
 
  二、数词量词的变换
 
  日语中数词量词会有各种变化。荞麦面是“1枚”,鳕鱼子是“1腹”,卷心菜是“1玉”,学习者要根据不同的对象去记忆不同的数法。在日本,大家是从*园的时候开始一点点学数数,长大后不假思索就能数正确,而对于学习日语的外国人来说,这又是个必须从零开始的活儿。据说也有的外国人数数时全都用“○○つ”来代替。日语中没有冠词的区别使用,也没有男女名词的区别使用,这是事实,但数数的数量词要一个个去记清,工作量确实很大啊。
 
  三、不会用敬语
 
  “敬语”是外国人说到日语难学时必提的一点。英语以及拉丁语中也有“礼貌的说法”“略恭敬的表达”,但却没有日语中的“敬语”这种概念。即使是日本人,要分清尊敬语、谦让语及礼貌用语并且自然的表达出来,也是非常难的对吧。对于外国人来说,听到“行きます(我去)”是能理解的,但是听到“お伺いいたします(鄙人登门拜访)”,就不知道别人想要表达啥了。据说他们很难将这俩用一个意思联系在一起,觉得完全是不一样的意思。
 
  四、很多表达不能直译
 
  日语中有很多表达无法直译成英语或者拉丁语。要是把「よろしくお願いします」、「恐れ入ります」、「お邪魔します」、「お疲れ様です」等句子全部直译成本国语言,会变得很奇怪。这些话都反映了日本文化以及习惯,再怎么从书上学习用法,不实际经历下那种场面是无法真正理解的。也就是说,要想熟练掌握这些无法直译的句子,需要在日本和日本人一起实际生活下,亲身体会下日本人是怎么使用的,应该就能自然而然的掌握了。
 
  五、摸不清句末的微妙差异
 
  和主语、动词、宾语为必要组成成分的英语相比,日语是种非常含糊的语言。外国学习者表示,正因为如此,语言的微妙差异才非常被重视。特别是在句末,很多时候反映出了这个人的个性、性格以及情感,因此摸清这种感觉似乎颇费功夫。比如听到日本人说“わかってる(明白)”的时候,会有以下几种可能性——“わかってるよ”“ わかってるけど”“ わかってるもん”,摸清个中不同需要花费时间积累经验。英语里没有这种句末的变化,可以说是日语教科书上所没有的难点。
 
  想学日语,赶紧来苏州捷梯教育吧,这些“拦路虎”通通帮您扫除。苏州捷梯教育日语培训,是您学习日语的良师益友!
咨询热线:400-888-5484
关键字:日语培训学校|苏州日语培训学校
相关课程推荐
课程名称 上课地点 优惠价 报名
全国计算机二级考试Access课程 南京市新街口洪武路  登记优惠
全国计算机二级考试C语言课程 南京市新街口洪武路  登记优惠
全国计算机二级考试VFP课程 南京市新街口洪武路  登记优惠
全国计算机二级考试Java课程 南京市新街口洪武路  登记优惠
全国计算机二级考试VB课程 南京市新街口洪武路  登记优惠
3DSMAX效果图 江苏省南京市石鼓路  ¥享优惠 登记优惠
高级文秘班 江苏省南京市石鼓路  ¥享优惠 登记优惠
室内设计招生培训 江苏省南京市石鼓路  ¥享优惠 登记优惠
景观设计招生 江苏省南京市石鼓路  ¥享优惠 登记优惠
AutoCAD工程制图中级班 江苏省南京市石鼓路  ¥享优惠 登记优惠

上海百教网络科技有限公司 经营范围:网络文化经营,互联网信息服务。 沪ICP备12032008号